| 
                   Foto: archivo.elnuevodiario.com.ni 
                    
                  ERWIN  SILVA 
                    
                  ( Jinotepe, Nicaragua, 1950 - 2021 ) 
                    
                  Poeta, sociólogo,  filósofo, ensayista y educador. 
                  Docente Investigador  del Área de Educación para la Paz y los Derechos Humanos. Instituto de  Investigaciones "Martin Luther King" (UPOLI). 
                    
                    
                  TEXTOS  EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                                      
                  
                  POESÍA  NICARAGUENSE . [Edición al cuidado de   Paola Yánez. Caracas: Ministerio del Poder Popular para la Cultura / El  Perro y la Rana, 2007.  209 p.  ISBN 980-396-100-4   Ex./Ej.. bibl. Antonio Miranda 
                    
                     Memoranza  de otoño 
                     
                      Te canta Ligia el ruiseñor de Keats 
                      desde su espectral región 
                      pálido Nureyev el viento pas seul en el  Otoño 
                      y arcovolta                             ou espiral 
                      leve sol                                                      coralbante 
                      Allegro                                  Allegro 
                      cuando habitas o espaço di Bernini:  Apolo & Dafne 
                      e tentadora empieza a gorjear 
                      no memorial de horas palpitantes 
                      a saeta del Eros matinal 
   
                     
                  Niké 
                     
                    Niké               Nikéeeeeeeeeee! 
                      Poiésis         Pífano vuelve vencedor 
                      del légamo y triste  junio 
   
                      Proserpina dona sus ramos negros 
                      para el cumplimiento de la tormenta 
   
                      Troféo es la cabeza da Medusa 
                      Perseo la decapita con fúria 
                      y  del surtidor verdoso de esa sangre 
                      alas revisten al corcel de nébulas 
                      Óyenos 
                    el ébano perece en polvareda 
                    mas survive 
                    la marmórea página d´Arquiloco 
   
   
                  Texto de Orfeo 
                     
                    Siempre conspirar 
                      porque nada lítico 
                      se ofrece al oficiante 
   
                      Tu cabeza puede irse 
                      con las ondas del Hebros 
   
                      Y el suicida se presenta 
                      cuando visita el inspector de poesías 
                      & sábelo quien 
                      bajo cada arco de triunfo 
                      coloca el grito bélico 
                      y el tajo de la espada 
   
                      Porque se detestan aquí a los  salmistas 
   
                      Queremos oír a Shelley a Keats a Pound 
   
                      Porque los cultos solitarios 
                      y los que lloran su ausente y bohemio  paraíso 
                      son las vestimentas de Mausola 
                      ante las que nadie debe 
                      ofrendar sangre de corderos 
                      Ergo 
                      desata destrucción 
                      hécubas troyanías 
                      otra vez Ilión 
                    
                  TEXTOS  EM PORTUGUÊS 
                  Tradução de Antonio Miranda 
                    
                    
                  Memoranza de outono 
                     
                      Te canta Lígia o rouxinol de Keats 
                      desde sua espectral região 
                      pálido Nureyev o vento pas seul no Outono 
                      e arcovolta                             o espiral 
                      leve sol                                                      coralbante 
                      Allegro                                  Allegro 
                      quando habitas o espaço di Bernini:  Apolo e Dafne 
                      y tentadora empieza a gorjear 
                      no memorial de horas palpitantes 
                      a saeta do Eros matinal 
                    
                  Niké 
                     
                    Niké               Nikéeeeeeeeeee! 
                      Poiésis         Pífano regressa vencedor 
                      do légamo e triste  junho 
   
                      Proserpina doa seus ramos negros 
                      para a observância da tormenta 
   
                      Troféu é a cabeça da Medusa 
                      Perseu decapita-a com fúria 
                      e do surtidor verdoso desse sangue 
                      alas revestem o corcel de nébulas 
                      Ouça-nos 
                    o ébano perece em poeira 
                    mas survive 
                    a marmórea página d´Arquíloco
   
 
                    
                  Texto de Orfeo 
                     
                    Siempre conspirar 
                      porque nada lítico 
                      se ofrece ao oficiante 
   
                      Tu cabeza puede irse 
                      con las ondas del Hebros 
   
                      E o suicida se apresenta 
                      quando visita o inspetor de poesias 
                      & sábe-o quem 
                      aob cada arco de triunfo 
                      coloca o grito bélico 
                      e um golpe da espada 
   
                      Porque aquí detestam os salmistas 
   
                      Queremos ouvir a Shelley a Keats a  Pound 
   
                      Porque os cultos solitários 
                      ye os que choram seu ausente e boêmio  paraíso 
                      são as vestimentas de Mausola 
                      ante as que ninguém deve 
                      oferecer sangue de cordeiros 
                      Ergo 
                      desata destruição 
                      hécubas troianas 
                      outra vez Ilión 
                    
                   
                  * 
                    
                  VEA y LEA otros poetas de NICARAGUA en nuestro  Portal de Poesía: 
                  http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/nicaragua/nicaragua.html  
                    
                  Página publicada em julho de 2021 
                
  |